Записывая аудиокнигу в домашней студии вы режиссируете сами себя?
В некоторых проектах, я беру сценарий, и мы работаем в паре со звукорежиссёром. Я захожу в дикторскую и договариваюсь с ним: «Ты мой лучший друг здесь. Я очень ценю твоё присутствие в этом процессе. Если я сделаю что-то, что заденет тебя, пожалуйста, дай мне знать, и мы обсудим это».

Если вы работаете со звукорежиссёром без продюсера, то первый будет помогать вам, указывать на очевидные ошибки (если это запись книги или создание аудиороликов), но иногда он не в силах вам помочь. Особенно если это касается нюансов содержания, и если он не читал книгу до записи. Для этого вам самому нужно быть начеку во время записи. Хороший звукорежиссёр может быть помощникам в этом сложном процессе. Слава Богу, мне посчастливилось работать с такими людьми, которые заботились о качестве продукта и ответственно подходили к делу.
Сколько времени уходит на запись аудиокниги? Несколько дней? Несколько недель?
На одной дикторской конференции я спросила одного из консультантов: «"Где находится бизнес по созданию аудиокниг (или индустрия изготовления рекламных и промо роликов )относительно исторического масштаба? Если, например, сравнивать с индустрией кинематографа?" На что он ответил: «Мы пока не говорили об этом…» Эти правила ещё пишутся, ведь каждая продакшн студия сотрудничает с диктором на свои условиях. У компаний различные условия для известных и неизвестных дикторов.
Издательству приходится выпускать проект за несколько недель. Или же они могут очень торопиться и сделать локализацию за 3 дня, начиная запись с 10 утра и заканчивая в 5 вечера, пока проект не будет закончен. Обычно я прошу дополнительный день для локализации, на случай если понадобится больше времени. Мне не хочется быть в состоянии постоянной спешки. Каждая компания работает с диктором на своих условиях, касающихся сроков выполнения и дедлайна . Некоторые дикторы с домашней студией высылают готовую книгу (или аудиоролик, голосовое ivr меню) по почте. Такие дикторы получают книгу и за ограниченное время пишут её, а затем сдают.
Что касается меня, то я не умею редактировать, чистить начитки, но некоторые дикторы в этом хорошо разбираются. К примеру, я пишу 10 часовую книгу. Чтобы в итоге получился один готовый чистый час - это занимает несколько часов работы. В общей сложности это 20 часов записи.
- Например, компании вроде Harper могут сказать мне: «У нас есть новелла, и мы хотим выпустить её весной. У нас на это один месяц». Они высылают мне текст, я готовлюсь, бронируется время в студии для записи дикторского голоса и последующего изготовления (рекламного ролика или аудиокниги).
- А компании вроде Random House нанимают продюсера, который распределяет бюджет, подбирает дикторов, готовится с ними к записи и руководит записью аудиокниги.
Так работает эта индустрия у нас в Америке и как мне кажется, её ждёт интересное будущее.
До скорых встреч!
Барбара Росенблат (перевод: Илья Демьянов, создание рекламных аудиороликов)